| Wehikuł czasu by Dżem (POL) |
| [Zwrotka 1] | |
| GT | [Verse 1] |
| Pamiętam dobrze ideał swój | |
| GT | I remember my ideal well |
| Marzeniami żyłem jak król | |
| GT | I lived my dreams like a king |
| Siódma rano - to dla mnie noc | |
| GT | Seven in the morning is night for me |
| Pracować nie chciałem, włóczyłem się | |
| GT | I didn't want to work, I wandered around |
| Za to do puszki zamykano mnie | |
| GT | For this I was locked in a box |
| Za to zwykle zamykano mnie | |
| GT | I was usually locked up for this |
| Po knajpach grywałem za piwko i chleb | |
| GT | I played in pubs for beer and bread |
| Na szyciu bluesa tak mijał mi dzień | |
| GT | This is how my day passed sewing blues |
| [Refren] | |
| GT | [Chorus] |
| Tylko nocą do klubu "Puls" | |
| GT | Only at night to the "Puls" club |
| Jam session do rana, tam królował blues | |
| GT | Jam session until the morning, blues reigned supreme there |
| To już minęło, ten klimat, ten luz | |
| GT | It's gone, this atmosphere, this ease |
| Wspaniali ludzie nie powrócą | |
| GT | Great people will not come back |
| Nie powrócą już! | |
| GT | They won't come back! |
| [Zwrotka 2] | |
| GT | [Verse 2] |
| Lecz we mnie zostało coś z tamtych lat | |
| GT | But something from those years remains in me |
| Mój mały, intymny, muzyczny świat | |
| GT | My small, intimate musical world |
| Gdy tak wspominam ten miniony czas | |
| GT | When I remember this past time |
| Wiem jedno, że to nie poszło w las | |
| GT | I know one thing, it didn't go away |
| Dużo bym dał, by przeżyć to znów - | |
| GT | I would give a lot to experience it again - |
| Wehikuł czasu - to byłby cud! | |
| GT | A time machine - that would be a miracle! |
| Mam jeszcze wiarę, odmieni się los | |
| GT | I still have faith, my fate will change |
| Znów kwiatek do lufy wetknie im ktoś | |
| GT | Someone will stick a flower into their barrel again |
| [Refren x2] | |
| GT | [Chorus x2] |