Colpa D’Alfredo by Vasco Rossi
GT Alfredo's fault
AI Alfredo’s Fault

[Intro]
GT [Intro]
AI [Intro]
Ho perso un'altra occasione buona stasera
GT I missed another good opportunity tonight
AI I lost another good opportunity tonight
È andata a casa con il negro, la troia!
GT She went home with the nigger, the bitch!
AI She went home with the black guy, the bitch!
Mi son distratto un attimo
GT I got distracted for a moment
AI I got distracted for a moment
Colpa d'Alfredo
GT Alfredo's fault
AI It’s Alfredo’s fault
Che con i suoi discorsi seri e inopportuni
GT Who with his serious and inappropriate speeches
AI With his serious and inappropriate talks
Mi fa sciupare tutte le occasioni
GT Makes me waste all the opportunities
AI He makes me ruin all the chances
Io prima o poi lo uccido
GT Sooner or later I'll kill him
AI Sooner or later, I’ll kill him
Lo uccido!
GT I'll kill him!
AI I’ll kill him!
[Strofa 1]
GT [Verse 1]
AI [Verse 1]
E lei invece non ha perso tempo
GT And she instead didn't waste any time
AI She, on the other hand, didn’t waste time
Ha preso subito la palla al balzo
GT She immediately seized the opportunity
AI She immediately seized the opportunity
L'ho vista uscire mano nella mano con quell'africano
GT I saw her go out hand in hand with that African
AI I saw her leave hand in hand with that African guy
Che non parla neanche bene l'italiano
GT Who doesn't even speak Italian well
AI Who doesn’t even speak Italian well
Ma si vede che si fa capire bene quando vuole
GT But you can see that she makes herself understood well when she wants to
AI But you can tell he gets his point across when he wants
Tutte le sere ne accompagna a casa una diversa
GT Every night she takes a different one home
AI Every night, he takes a different one home
Chissà che cosa gli racconta
GT Who knows what she tells him
AI I wonder what he tells them
Per me è la macchina che c'ha che conta!
GT For me it's the car she has that counts!
AI For me, it’s the car he has that matters!
[Strofa 2]
GT [Verse 2]
AI [Verse 2]
E quella stronza non si è neanche preoccupata
GT And that bitch didn't even bother
AI And that bitch didn’t even bother
Di dirmi almeno qualche cosa, che so una scusa eh
GT To tell me at least something, I know an excuse eh
AI To say something to me, at least an excuse, you know
Si era già dimenticata
GT She had already forgotten
AI She had already forgotten
Di quello che mi aveva detto prima:
GT About what she had said to me before:
AI What she had told me earlier:
"Mi puoi portare a casa questa sera?
GT "Can you take me home tonight?
AI “Can you take me home tonight?
Abito fuori Modena, Modena park"
GT I live outside Modena, Modena park"
AI I live outside Modena, Modena park”
Ti porterei anche in America!
GT I would even take you to America!
AI I’d even take you to America!
Ho comperato la macchina apposta!
GT I bought the car on purpose!
AI I bought the car for this!
E mi ero già montato la testa
GT And I had already gotten a big head
AI And I had already built up my hopes
Avevo fatto tutti I miei progetti
GT I had made all my plans
AI I had made all my plans
Non la portavo mica a casa
GT I wasn't taking her home
AI I wasn’t even going to take her home
Beh se la sposavo non lo so, ma cosa conta
GT Well if I married her I don't know, but what does it matter
AI Well, I don’t know if I would have married her, but what does it matter
Sono convinto
GT I'm convinced
AI I’m convinced
Che se non ci fosse stato lui, mi avrebbe detto sì!
GT That if he hadn't been there, she would have said yes!
AI That if it hadn’t been for him, she would have said yes!
Sono convinto
GT I'm convinced
AI I’m convinced
Che se non ci fosse stato lui, mi avrebbe detto sì!
GT That if he hadn't been there, she would have said yes!
AI That if it hadn’t been for him, she would have said yes!
[Assolo]
GT [Solo]
AI [Solo]